躺着写书提示您:看后求收藏(请看小说网www.grupojf.net),接着再看更方便。

反应过来之后,观众们发出惊叹。

:台词也翻译的这么好?

:太帅了吧,千万利器,莫过于你的信念!

:我决定了这句台词,要当做自己的签名!

此时,李默翻译出来的台词,不断出现的屏幕上。

【黑暗落尽月华满天】

【因我之眼你步入黑夜,守月当空吾心犹在...】

【月有阴晴,七形轮转】

观众:虽然不太清楚具体是什么意思,但是好帅!

:很有感觉的台词

:评委老师,这有什么典故吗?

林部长沉思片刻,解释说。

“前面两句台词,大家能看出来,文学素养非常的高。”

“黑暗落尽,月华漫天。”

“这种翻译,甚至可以当做诗句了。”

“李默能写出这样的翻译,文学功底真是不可小觑。”

观众:确实,一看就是文化人写的!

:我看了英文原文,没李默的版本厉害!

:没办法,龙国传统文化不是闹着玩的!

林专家看着后面的台词,指着【月有阴晴,七形轮转】这句,解释了起来。

“这句台词,李默翻译的非常好。”

“英文的原意,难点在于核心单词中所使用的月相。”

“关于月相,我们可以认为有四种,也有人认为有九种之多。”

“在一些文化里也有七种的说法。”

“而李默,出于押韵以及文化背景的考虑,最后选择了七种形态。”

“真正的做到了在不偏离原文的意思上,做到一定程度的美化。”

“而且还包含着独特的气势。”

“可以说,李默的翻译无疑是我心中最佳的版本。”

观众:这就是文化底蕴!

:李默又开始秀功底了!

:其他选手要发抖了!

屏幕中不断出现新的台词翻译。

【我透过星辰间的帷幕云视天外,我们所说的真理就在阴影中,前路由光照亮也由黑暗勾勒。】

【艰难险阻难以计数,累累的伤疤是我们前行的路标】

林专家开口:“观众朋友们应该都发现了。”

“李默的翻译非常巧妙。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
韫朝阳,余晖不落同归处

韫朝阳,余晖不落同归处

豆包爱吃土豆条子
先婚后爱/戏精双强 一朝战败,女将军摇身一变,成了和亲公主。(主打一个将军就是一块砖,哪里有用哪里搬) 摄政王夫君身有残疾但又实在美丽,勉强接受了。 以为是弃子,没想到竟是香饽饽。 眼见戏台越搭越大,摄政王夫妇立志将王府戏班子做大做强!
言情 连载 42万字
道长别慌

道长别慌

直立行走的蛆
三界最近出现了一个奇怪的组合。 拽不拉几的男狐狸精和披着破道士马甲的天界大佬和来路不明的私生子。 一个负责挥金如土,一个能薅就绝不多花一分钱,一个无父无母,无依无靠。 男狐狸精问:我替你挡天劫时你飞升就算了,这私生子是怎么回事? 道士无奈,我在人间杂耍卖艺,日子过得艰难窘迫。 男狐狸精不依不饶:三界有一本流传甚广的桃色话本,写的可是你。 谁敢信啊,天上那位威风八面,黑白通吃的上仙居然斗不过一只妖怪
言情 连载 52万字
三个缩小版大佬带百亿资产上门

三个缩小版大佬带百亿资产上门

一轮玫瑰
三胞胎四岁了,各个都是隐形大佬。 大宝:“什么?敢欺负我们妈咪,我让我的黑客小弟全球发他们黑料!” 二宝:“我也去打个电话,立刻给他们下限制令,冻结资产!” 三宝沈小年笑眯眯看着两个哥哥:“嘻嘻,不用这么麻烦,我报了一下我们爹地的名字,他们就来公司门口跪求原谅啦” 三个萌宝话刚刚说完,家族群就收到了一条信息。 小年看了一眼手机,马上呜咽起来:“爹地又带妈咪单独去度假啦,呜呜呜,我们又变成留守儿童了
言情 连载 0万字