躺着写书提示您:看后求收藏(请看小说网www.grupojf.net),接着再看更方便。

李默的动作,让观众们都激动起来。

观众:终于等到你,还好我没放弃!

:来了来了,终于来了!

此时此刻,不管是观众还是评委,所有人的注意力全都在李默这边。

甚至连导演组都在静静的等待着。

观众们都在猜测,李默会给出怎样的翻译。

观众:被动和大招都很复杂,不好翻译啊!

:而且这两个是重中之重。

:李默也把这两个内容放在了最后才翻译,看来他也是这样想的。

此时的屏幕上,出现一个柔和的女性头像。

这代表着厄斐琉斯的被动。

英文:The Hitman and the seer

直译过来的意思是杀手和预言家。

李默翻译:传知者与真知者。

观众:传知者与真知者?有点看不懂啊!

:和原文的差距有点大。

:李默这次翻译的风格也有所变化,为什么会这样选择?

李默的翻译,让不少人都感觉格外的惊讶。

这和之前简约而又赋予意境的翻译,有些不同。

相比之下,显得更加晦涩。

这让观众们也格外的好奇。

想知道李默这样翻译的理由。

徐部长率先惊喜开口:“看来要提前祝贺厄斐琉斯成为热门英雄了!”

他虽然对翻译不太在行。

但能本能的感觉到,这个翻译很不错!

十分有感觉。

想必绝大多数的观众也和他有同样的想法。

大多数人并不是专业的,只要第一感觉喜欢就没问题。

所有人都在等着评委的分析。

林专家自从这个译名出现之后,就一直皱着眉头。

沉思了许久。

终于,他恍然大悟!

“我知道了。”

林专家开口分析说:“首先,如果按照原文直接翻译的话,那就显得有些直白了。”

“缺乏文学性!”

“李默不是这样的人。”

“他的这个翻译给兄妹俩套上了一层信仰的面纱。”

“首先,这个名字能表达厄斐琉斯并不是一个爱好杀戮无辜的杀手。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
年代文里养三娃?还好我有金手指

年代文里养三娃?还好我有金手指

废废竹
末世异能者苏倩,被丧尸咬中,原本以为死定了,却被一个系统锁定,拉入书中来养娃。 缺衣少食的年代,她只需要和娃娃互动,好好养娃,便能吃喝不愁,这样的日子,简直就是她的梦中情日啊~ 就是原本的渣男对象,好像也换了人?
言情 连载 106万字
龙门战神

龙门战神

绯雨
他乃安邦国将,三年前却遭人陷害,含冤入狱。 为报恩,他入门为婿,掩盖身份,只是一怒为红颜,风云涌动。 战神再临,四海敬畏,八荒惊跪。
言情 连载 38万字
下堂妇,做疯批,嘎嘎乱杀笑嘻嘻

下堂妇,做疯批,嘎嘎乱杀笑嘻嘻

满月居空
沈暮秋是远近闻名的女猎户,靠着打猎养活婆家人,供小叔子科举,给小姑子攒嫁妆,助婆家改换门庭。 可是一场意外残废后,她的所谓亲人露出真面目,婆婆隐私狠毒,丈夫对她拳打脚踢,小叔子嫌她丢人,小姑子恨不得她早死,她掏心掏肺养大的儿子,是丈夫的私生子。 她向娘家求救,娘家忘恩负要断绝关系,逼她去死。 一朝重生,她第一件事就是拿起鞭子暴打白眼狼。 曾欺她、辱她、负她的人,一个也别想跑。 既然当好人没好报,那
言情 连载 50万字