周作人提示您:看后求收藏(请看小说网www.grupojf.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
妘佑宁她只想打辅助(NPH)

妘佑宁她只想打辅助(NPH)

漫思居士
妘佑宁很心累。她一着不慎跌进池子里呛晕过去,被捞上来就成了妘国国主的嫡幼女。原主倍受宠爱却刁蛮任性,竟看上了皇姐宫里司墨的侍从,要娶他为正君,甚至为了他想争夺皇位!这也太狗血了,堂堂皇女竟想着一生一世一双人。嗯…哪怕国主同意了,那个男人也得早逝。别问,问就是一个男人供不起。女尊np,微bl,男性身体素质较写实,做不了一夜七次郎。
玄幻 连载 3万字
月光吻

月光吻

洝九微
晋2022-6-15完结总书评数:1466当前被收藏数:9652文案:【正文完结,高甜番外更新中】晏家来了个小姑娘,长得白白净净,说话软软糯糯,乖得不像话。晏老太太叮嘱晏析,以后要好好照顾小姑娘。男人懒散地窝在椅子里,黑眸掠过身侧的人,唇角勾起浅弧,“行啊。”漫不经心的两个字,浸在骨子里的顽劣。林以柠有个秘密,她喜欢晏析。喜欢说不出口,她便安静的待在他身边,看他终日玩世不恭,绯闻女友换了一个又一个
玄幻 连载 42万字
噯呦!我的美型男

噯呦!我的美型男

苹果派
就说嘛!吾乃花漾年华十七岁美少女,功课平平,相貌可人,人见人爱,但是唯一缺点是…我是抓妖张天师第六十八代子孙,平常除了学校、还要跑祭坛帮人消灾解厄,还有啊我拥有着异于常人的阴阳眼这个真的会吓死你
玄幻 完结 20万字
我嫁给了那个假世子

我嫁给了那个假世子

知何许
文案: 苏晚生母早逝,父亲偏宠庶妹,她在后院忍气吞声,当了十四年的鹌鹑,只等着嫁给她那个出身富贵的侯府世子未婚夫。 岂料一朝生变,未婚夫变成了个冒牌货。 一边是早已与庶妹勾搭的真世子,一边是一无所有的假世子。 苏晚赌上了所有。 人人都说苏晚用情至深,宁肯断绝父女关系嫁了个冒牌货,而她的庶妹却替她嫁给了真世子。 只有苏晚知道,梦里这个冒牌货会高中状元。 裴寄曾因身世被人艳羡,也因身世被人唾弃,他终是
玄幻 连载 23万字